September 29, 2011

A Rededication?

Dieser Bus befördert nun keine Schüler mehr zur Schule. Er sieht eher wie eine rollende Bar aus.
This vehicle no longer buses kids to the school. It could be used as a rolling bar now.

September 28, 2011

A Beautiful House

Dieses Fachwerkhaus an der Haltestelle "Münster Rathaus" ist eines der schönsten in Stuttgart.
This half-timbered house at station "Münster Rathaus" is one of the most beautiful buildings in Stuttgart.

September 27, 2011

Views From A Catwalk

Vom Münster-Steg hat man diese herrlichen Ausblicke.
From a footbrdge named Münster-Steg you'll have there wonderful views.

September 26, 2011

Don't Eat Fish

Die ersten drei Fotos zeigen interessante Graffiti an einem sonst eher uninteressanten Gebäude in S-Münster. Ich nehme an, dass sich hier ein Verein namens "Schlaraffia Stutgardia" eingemietet hat.
The first 3 photos show interessting graffiti on a more uninteresting building in Münster. I assume that a society named "Schlaraffia Stutgardia" uses this building.
Dieses Graffito hat mit dem Verein wohl nichts zu tun. Die Botschaft, keinen Fisch zu essen, habe ich dennoch zu meinem heutigen Titel auserkoren.
This graffito is not linked to the society. Nevertheless I've choosen this message as my today's title.

September 25, 2011

Under The Bridge

Eigentlich hätte ich ein Video von den Reflexionen und den Schatten machen sollen. So müsst Ihr Euch leider etwas anstrengen, damit Ihr Euch das vorstellen könnt.
If I only had made video clip of these reflexions and shadows! But I haven't. I'm sure that you have enough imaginativeness to see them.

September 24, 2011

A Special Way


Dieser ungewöhnliche Weg entlang des Neckars führt direkt am Kraftwerk Münster vorbei. Er soll die Fußgänger und Radfahrer vor Kohlenstaub schützen, denn nebenan wird Kohle verladen.
This special way alongside the Neckar runs close to the powerhouse of Münster. It is due to protect the walkers and cyclists from coaldust because there is a field where coal is drawn.

September 23, 2011

Poor Old Chap!

Dieses arme dreibeinige Schaf saß munter lächelnd und strickend auf einem Schaukasten in Mühlhausen. Leider ist es inzwischen verschwunden, vielleicht zurück in die Herde?
This poor three-legged sheep was sitting smilingly and knittingly on a showcase in Mühlhausen. Unfortunately it is lost now. Perhaps it has gone back to its herd?

September 22, 2011

After The Heavy Rain

Nach dem Regen waren die Krokusse besonders gut zu sehen. Leider konnte die Kamera dies nicht so festhalten.
After the rain the crocuses were on their best behaviour. Unfortunately the camera couldn't capture this moment.

September 21, 2011

The Mysterious Sign

Unterhalb der Burg Hofen steht dieser Stein mit seiner seltsamen Inschrift. Ich weiß leider nicht, was das bedeuten soll. Hat jemand eine Idee?
There is this stone with its mysterious inscription under the castle ruin of Hofen. I don't know the meaning of this sign. Any ideas?

September 20, 2011

Fountains Of Stuttgart, No. 000018

Solche Brunnenausführungen findet man überall in Stuttgart. Dieser Platz ist aber bisher der schönste. Um in den Genuss des kühlen Nass zu kommen, muss man lediglich einen Knopf drücken.
You can find these kind of fountains almost everywhere in Stuttgart. But this place is the most beautiful one as yet. You have to push a button if you want to enjoy the refreshing water.
Gesagt, getan. Schon fließt das Wasser.
No sooner said than done. The water is flowing.

September 19, 2011

The View From Hofen

Diesen Blick auf den Neckar, die Schleuse und die Weinberge hat man von Hofen aus. Einfach nur schön!
You have this view to the Neckar, the watergate and the vineyards from Hofen. It's simply wonderful!

September 18, 2011

Breaking News

+ + + SDP unterbricht seine Berichterstattung aus Hofen + + +
+ + + SDP breaks its report from and about Hofen + + +
Samstag, also gestern, fand wieder die alljährliche Hocketse der "Narrenzunft Eschbachwald Stuttgart-Mönchfeld" statt. Bei annehmbaren Temperaturen gab es zu Essen und zu Trinken und wieder einmal Gelegenheit für einen gemütlichen Plausch. 
Yesterday there was the annual "Hocketse" which was organized by the "Narrenzunft (fool's guild) Eschbachwald Stuttgart-Mönchfeld". You could eat and drink at acceptable temperatures. There was also the possibility for a cosy chat.
Höhepunkt war auf alle Fälle die Autogrammstunde mit Sven Ulreich und Georg Niedermeier vom VfB Stuttgart.
A signature session with the soccer players Sven Ulreich (left) and Georg Niedermeier (right) of the football club named VfB Stuttgart was the highlight.

September 17, 2011

The Mansion

Das ist das "Ehemalige Schlösschen" in Hofen. Das Gebäude wurde 1722 erbaut und wurde als Militärwaisenhaus, Schule und Rathaus genutzt. Heute befindet sich dieses imposante Gebäude in Privatbesitz.
This is the former mansion in Hofen. If I want to translate correctly I have to write "small palace". It was built in 1722 and used as military orphanage, school and town hall. Today this impressive building is privately owned.

September 15, 2011

Inside St Barbara

 Blick auf den Altar - View to the altar
 Blick auf die Orgel - View to the organ
Die Kanzel - The pulpit

September 14, 2011

St. Barbara From 1784

Das ist die katholische Kirche St. Barbara in S-Hofen. Sie war gestern schon hinter der Burgruine zu sehen. Die Kirche wurde von 1783 bis 1784 erbaut und ist eine richtige Augenweide, nicht war?
This is the Catholic church named St Barbara in Hofen. You saw it already yesterday behind the castle ruin. The church was built from 1783 to 1784 and it is a feast for the eyes, isn't it?
Dieses Epitaph an der Außenseite ist künstlerisch sehr schön gestaltet.
This epitaph which is situated at the exterior wall looks very arty.

September 13, 2011

Ruined! Worse Luck!

Wir sind in der Burgruine Hofen. 1250 wurde die Burg erbaut und 1783 teilweise abgetragen. Die Burg diente der Sicherung des Neckarüberganges und des Handelsweges.
We are in the midst of the castle ruin of Hofen. The castle was built in 1250 and partially gutted in 1783. The castle has served as protection of the Neckar crossover and of the trade road.
Hofen darf sich damit rühmen, die einzige Burganlage in Stuttgart zu sein, die hochragende Mauerreste hat.
Hofen can vaunt itself that it has the only castle complex in Stuttgart with wall fragments which raise up to the height.
Durchgang zum Burggarten - Gangway to the castle's garden
Blick vom Burggarten auf die imposanten Mauerreste
View from the garden to the impressive wall fragments

September 12, 2011

Impressions From The Heritage Open Day On 2011-09-11

Am 11.09.2011 öffneten sich im Rahmen des Tages des offenen Denkmals wieder die Pforten für interessierte Besucher. Ich habe mich, krankheitsbedingt, für die Veitskapelle in S-Mühlhausen entschieden. Die Pfarrerin hat mit einer sehr bildlichen und unorthodoxen Sprache die Geschichte dieser Kapelle erläutert und geduldig die Fragen der Besucher beantwortet. Ich wusste gar nicht, wie schnell gut 2 Stunden vergehen können...
On 2011-09-11, the Heritage Open Day, churches, castles, bunkers and other historical buildings were open for the interested public. Because I'm a little bit sickish I've decided on the Veitskapelle in Mühlhausen. The reverend has explained the history of the chapel to the visitors in a figurative and unorthodox language. She has answered all the questions patient. 2 hours are flown...

September 11, 2011

Impressions From 5th Brewery Festival Of Dinkelacker-Schwaben Bräu

Auf der Bühne vor dem Haupttor gab es den tradionellen Faßanstich, anschließend wurde zum Freibier eingeladen. Aber es gab hier auch Live-Musik.
There was the traditional keg-tapping at the stage in front of the main-gate. Afterwards the visitors were invited for free beer.
Groß und Klein konnten mit dem Adler eine kostenlose Rundfahrt machen.
There were freebie circle hauls for the young and the young at heart.
Auch dieses Jahr gab es die beliebte Tombola. Ein Teil des Erlöses soll zu karitativen Zwecken gespendet werden.
This year there was also the popular raffle. A part of the returns will used for charitable purpose.
Es gab natürlich auch Deftiges von Grill und Pfanne und dazu (ich muss es wohl nicht extra erwähnen) frisches Bier und natürlich auch alkoholfreie Getränke.
Needless to say that there was hearty grilled food and beer specialties fresh from the brewery and other beverages.
Auch Oldtimer-Fans kamen wieder auf ihre Kosten und konnten eine Fahrt unternehmen.
Fans could gaze classic cars and go on a tour around the brewery premises.

September 10, 2011

Winegrowing Keeps In Shape

Dieses Grundstück mit Weinreben und überdachter Treppe ist mir schon aufgefallen. Jetzt hatte ich endlich die Gelegenheit, es aus der Nähe zu betrachten.
This property with its vines and roofed steps has already struck me. Now I got the chance to contemplate it at close range.
Der Winzer muss eine fitte Person sein, wenn er diese Treppe benutzt.
The wine-grower must be a fit person when he uses this stair.

September 09, 2011

The Striking View

Der Turm der Walpurgiskirche (leider nur noch eine Ruine) ist sehr markant und als Orientierungspunkt gut geeignet.
The tower of the church named Walpurgiskirche in Mühlhausen ist very striking and well qualified as a reference point. The church is only a hulk today.

September 08, 2011

The Veiled Beauty

Die Veitskapelle im alten Teil von Mühlhausen wird renoviert und erhält dabei auch ein neues Dach. Ich hoffe, dass die Arbeiten bald abgeschlossen sein werden und die Kapelle im unverhüllten Zustand zu besichtigen ist.
The Veitskapelle in the old part of Mühlhausen is just being renovated and it will also get a new roof. I hope the work will be finished soon so that the chapel can be visited in an unveiled condition.

September 07, 2011

Fountains Of Stuttgart, No. 000017

Dieser Brunnen befindet sich an der Mauer der evangelischen Veitskapelle in S-Mühlhausen. Auf den ersten Blick wirkt er unscheinbar. Aber die Details sind wirklich sehenswert.
This fountain is situated at the wall of the Protestant chapel named Veitskapelle in Mühlhausen. At first blush this fountain seems to be inconspicuous. But you should take another look at it.

Und das sind die Details. Besonders interessant fand ich die Pflanzen, die sich da niedergelassen haben.
There are some interesting details. Look the plants which have settled down.

September 06, 2011

Stuttgart's Horses - No. Thirteen In A Series

Dieses hölzerne Pferd steht an der Ecke Neckarstraße/Heinrich-Baumann-Straße im Stuttgarter Osten. Leider gibt es keinerlei Informationen zu diesem Werk. Wer hat es erschaffen? Was soll es bedeuten? Warum wurde es an diesem Ort aufgestellt. Sachdienliche Hinweise nimmt Stuttgart Daily Photo gerne entgegen.

This wooden horse is situated on Neckarstraße and Heinrich-Baumann-Straße in the East of Stuttgart. Unfortunately I haven't any informations about this artwork. Who has created it? What is the artistic assertion? Why it was arranged at this place? Relevant informations will gladly accepted by Stuttgart Daily Photo.

September 05, 2011

The Old Town Hall Of Mühlhausen

Das war einmal das Rathaus von Mühlhausen. 1990 zog die Bezirksverwaltung in das Palm'sche Schloss um. Seitdem nutzen verschiendene Vereine das restaurierte Gebäude.
This was the town-hall of Mühlhausen. In 1990 the district headquarters has moved to a manor house named "Palm'sches Schloss". Since then several societies use this restored building.

September 04, 2011

Impressions From 4th Brewery Festival Of Stuttgarter Hofbräu

Es gab zünftige Musik - There was proper music
Stolze Rösser und interessiertes Publikum - Pride steeds and interested public
Eine kräftige Stimme hatte Luigi - Luigi has had a powerful voice
Es gab etwas für die Großen - There were attractions for the adults
Und der Wasen-Hasi war für die Kleinen da - The "Wasen-Hasi" was an attraction for the kids